跳到内容 跳转到页脚

当迪士尼的《冰雪奇缘》(Frozen)电视特别节目使用“男人说教”一词时

冻

I never thought I'd see the day when Disney used the word "mansplaining." But,他们做到了——在与乐高合作的动画短片中,which used the characters from "Frozen." The episode is called乐高迪士尼:《冰雪北极光》。

所以,会发生什么呢?我们最喜欢的角色(或者真的,你孩子的最爱),安娜,埃尔莎,Kristoff,奥拉夫和斯文冒险去恢复北极光。当计划不可避免地出错时(因为如果它们没有出错又有什么意义呢?)安娜有个主意。Kristoff,然而,试着让它看起来像他的观念(就像历史上的男人一样)。

这里有一个一瞥:

“我想我们可以划独木舟去更远的北方,”安娜说。

然后,克里斯托弗插话,“呃,不,我想我们应该划独木舟再往北划。”

但值得庆幸的是,斯文指出了他的愚蠢,不要让克里斯托弗得逞:“她只是这么说。停止mansplaining。”

这个词的插入让这集很有教育意义,but without beating us over the head. Kids are not dumb–they know when something is supposed to "teach" them something,或者有过于说教的道德——有时会让人觉得俗气,甚至为他们。(虽然如果你想要可爱又有点俗气,看看《冰雪奇缘》的Instagram吧。奥拉夫的舞蹈非常棒)。

你的脚,然后像夏天的微风一样摇摆。

迪士尼冰雪奇缘(@disneyfrozen)分享的一篇帖子

我真的很喜欢乐高和迪士尼公司处理男性说教的方式,而且玩得很开心。Way to go. As a whole,《冰雪奇缘》对迪士尼来说是一个里程碑式的改变,以现代的方式关注一个独立的女孩。

别忘了看看下面的视频——给你的孩子看:

这里所表达的观点是作者的个人观点。评论是主持,所以用你内心的声音,把手放在自己身上,不,我们对草药补充剂不感兴趣。
跳转到Banner / Top 跳到内容